quarta-feira, 28 de fevereiro de 2007

Inclusive Education

desenho infantil

Reflections of an MPhil/PhD student

Major influences

The first and major influence on my thinking about inclusion was a particular ‘special school’ which I used to visit when I was a child, where my brother studied for five years. That school was very receptive with pupil’s family and used to promote all sorts of activities to stimulate their presence at school as much as possible. Parents – mostly mothers – were engaged in a wide range of activities such as courses, seminars, tea parties, while waiting their children to finish their routine tasks. Those mothers were committed not only with their own children but with each others’. Siblings were welcome to participate in most of the activities with their relatives. I was allowed to join in activities such as occupational therapy sessions, water games in the swimming pool, have lunch with the group and participate in the playground activities. In these occasions I engaged more with other children rather than with my brother. I felt as I was one of them. Additionally, the school usually promoted outdoor activities, such as visits to museums, train trips, trips to the beach and to the countryside, and also encouraged special days in small farms, owned by parents who invited their children’s friends to have a barbeque or tea party at their place, hosted by themselves and their children.
My most vivid memories of my childhood are all connected with the sounds, colours, smells (not always nice), constraints and tensions from that encounters. For instance, while most of the children of my generation were prone to be affraid of sitting in a wheelchair – fear usually shared by their parents which were affraid of some sort of bad luck belief – I used to participate in ‘non-authorized’ chair races, sometimes with the ‘connivance’ of some care worker. This kind of experience built my awareness about some dualities in life such as difference/equality, limit/possibility, fear/courage, failure/success and, most importantly, autonomy/dependence.
The second major influence in my thinking about inclusive education was my experience is an educator in mainstream schools, with everything that comes with this, like the evaluation system, classifications, notions of abilities and intelligence, market competitiveness, notions of failure and success and a system which insists in keep all the ‘abnormalities’ out of the sight. The tendency to diminish the differences among pupils, and to exclude or segregate the ‘weak’, the ‘slow’, the ‘unsuccessful’, creates a culture where all the educational efforts are aimed to promote effectiveness in a sense that only ‘some students’ can succeed. I was completely involved in this system, working hard to find better ways to promote that kind of ‘effective education’. However, my concerns with students with some sort of difficulty always inspired me, and teachers’ unawareness and inability to cope with differences always challenged me to encourage a more inclusive culture. At the same time I developed a strong sense of the need to rethink the whole system, and then I started to write manuals aimed to teachers, to help them to question old paradigms of evaluation, classification, use of tests as measurement of children’s abilities, and so on. However, ‘inclusive education’ itself wasn’t part of my concerns at those times. When the first voices talking about inclusion finally reached me, I was dominated by incredulity. It is not possible in this educational system, I thought. At that time I wasn’t aware of all the implications of doing inclusion, but I couldn’t envision such a change in the whole system, mainly in the current educational ideologies.

Reflections on inclusive education

Although my slight awareness of the implications of inclusion suggests me that it is a long and complex road to build and walk on while we build it, I am a believer. At the present time I still regard the richness of my childhood as something I owe to those ‘special people’ – pupils, parents and professionals – that I encountered.Norwich states that “We have come to the conclusion that with the current dominant conception of effectiveness, we cannot say, yes, effective schools are inclusive ones. We have shown that this is partly to do with contemporary definitions of effectiveness as non-inclusive of the full diversity” (Norwich, 1999 in p. 109) and I am seduced by the idea that contemporary paradigms urge to be instigated by new ideas and new findings, which can bring evidence of how ‘diversity’ can enhance all involved.









O texto acima foi escrito em novembro de 2006 a partir de uma proposta feita por Peter Clough no livro Theories of Inclusive Education



Digg!

segunda-feira, 26 de fevereiro de 2007

Narratives and Fictions in Educational Research

Capa do livro/book cover

It was with this book that I started to dialog with Peter Clough’s writings. When I first met Melanie, it was the first name she came up with, after a terrific conversation we had. Before we left the place she asked me if had read anything or heard about Peter Clough. At that point I could not visualize what I was missing. Afterwards Melanie sent me a small piece of Narratives and Fictions, which gave me a taste of the text. I was invited by that small piece to continue my dialogue, and so I did.

Recently, I revisited the book. I am not such a furious reader that could read the entire book again in such a short period of time between the first time I’ve read and the second, but I managed to read all my highlighted paragraphs, and to rethink about most of the reflections in a new perspective.

In my first encounter with Clough’s writings I couldn’t imagine whether I would start some sort of study in this country or not, neither if those words, which touched me so deeply, would be part of my own reflections in some point. It was just a pleasant and reassuring reading - although this is something more significant than ‘just’ some kind of reading.

At the present moment, when I invited the book to dialogue again, and I decided which parts of our conversation I would like to revisit, I am reflecting about that with a different perspective. I already started my study and I am strongly committed with myself to find the best way to get the most out of it. Additionally, I am questioning my own abilities to do so, and to take advantage of my ‘weaknesses’ as a non-native speaker of the language of this study.

At the end of my second visit to this text, I feel challenged by the need to marry my own assumptions and premises, with the assumptions and advocacies presented in the book, adding something that I do not know yet exactly what it is.




Digg!

----

Traduzido aqui

domingo, 25 de fevereiro de 2007

Livros: novos amigos

Leituras recentes

capa do livro:Narratives and Fictions in Educational Research


Author(s): Clough, P.
Title: Narratives and Fictions in Educational Research
Copyright Year: 2002
Place of Publication: Buckingham/Philadelphia
Publisher: Open University Press




capa do livro:Theories of Inclusive Education



Author(s): Clough, P. and Corbett, J.
Title: Theories of Inclusive Education: A Student’s Guide
Copyright Year: 2000
Place of Publication: London
Publisher: Sage/Paul Chapman Publishing



capa do livro: Strategies of Qualitative Inquiry


Author: Denzin, N.K. and Lincoln, Y.S. (eds)
Year: 1998
Title: Strategies of Qualitative Inquiry
Place: Thousand Oaks/London/New Delhi
Publisher: SAGE Publications, Inc


quarta-feira, 21 de fevereiro de 2007

Livros: apego e desapego meus

Essa é uma longa história, e somado a isso, tenho uma inabilidade inata para a síntese, portanto, prevejo uma narrativa exaustiva, mas preciso verbalizar isso – em breve terei de o fazer em ingles e este terá sido um bom ensaio.

Tudo começou quando eu tinha bem menos que cinco anos de idade. Aos cinco aprendi a ler, antes de frequenter a escola, mas essa é outra história. O que quero salientar é que antes mesmo de saber ler, os livros me causavam grande admiraçao e o encanto da palavra escrita me acompanha desde que me lembro de existir. Por isso, essa história começa nessa época, pois sem esse início nada teria tido o fim que teve.



Muito depois dos meus cinco anos de idade, mais precisamente quando eu tinha onze anos um evento triste marcou um momento de mudança. Estávamos mudando de casa e, como em qualquer mudança, as caixas, pacotes e outras formas de empacotamento ganharam todos os espaços da casa, ao mesmo tempo que muitas coisas que haviam sido guardadas ganharam o status de lixo. Acho que mudança sempre tem esse lado, como se ao mudar de casa renovássemos também nossos conceitos, ou desejássemos nos desapegar de coisas antigas e começar uma nova história no novo espaço. Mas neste caso isto trouxe um resultado inusitado.



Como num filme antigo em que malas iguais causam confusao e trocas insólitas – muitas vezes cômicas – o pacote do lixo era igualzinho a um pacote que continha livros, e nem preciso caixascontra o resto. Lá se foram todos os meus livros desde os primeiros anos de escola, junto com os livros de minha mae. Aquilo doeu tanto, que a única saída possível foi o silêncio. Nao falemos mais nisso, outros livros hao de vir, e de fato vieram, e vao-se os anéis ficam os dedos e assim por diante. Acho que de alguma forma superei aquilo sem muito trabalho, sem grandes elaboraçoes. Acho que até esqueci. Esqueci até o dia que lembrei. Mas por que lembrei? Bem, esta é outra história, muito mais dolorosa e complexa, pelo menos pra mim. Vamos a ela.

capa do Livro do DesassossegoQuando deixei o Brasil, vivenciei a experiência da mudança numa escala ampliada. Selecionar o que levaria comigo, o que deixaria para quando um dia voltasse, o que daria como presente a pessoas queridas, o que usaria para capitalizar e o que seria destinado ao lixo foi um trabalho que levou um longo tempo. Há coisas que sao fáceis de decidir, outras nem tanto. Comecei pelas mais fáceis e de certo modo lógicas, capitalizei o que podia, fiz as vezes de mamae noel for a de época e dstribuí outras tantas coisas, até que cheguei no lote mais difícil: meus livros. Talvez por causa daquele silêncio sobre os livros postos no lixo por engano e pela visao desconcertante do lixo que veio em lugar dos livros, eu tinha desenvolvido um apreço ainda maior pela literatura.
Nessa época eu já tinha formado uma biblioteca pessoal relativamente respeitável, em termos de quantidade, mas além disto, eu tinha adquirido algumas obras que me eram caras, caríssimas, sem preço.
Mais uma vez comecei a difícil tarefa pela parte mais fácil, e selecionei os livros que ficariam no Brasil, aguaradando meu retorno, guardados carinhosamente por uma amiga, que na verdade é uma irma. Assim, os livros que eram queridos, mas nao me eram essenciais ficariam sob a guarda da minha amiga, lado a lado com os livros de outra irma que também tinha deixado o Brasil e feito semelhante selecao. Alguns outros livros ficariam na minha casa, casa da minha mae. Mas havia um seleto grupo de livros que eu nao queria deixar pra trás. Eram ao todo cerca de 200 livros, talvez um pouco menos. Entre eles estavam Fernando Pessoa, Rubem Alves, Saramago, Paulo Freire, dentre outros. Estavam ali livros amados por motivos diversos. Alguns por terem sido autografados por seus autores, que tinham escrito nao uma mensagem generica qualquer, mas uma mensagem pessoal para mim, porque eram autores com quem eu tinha tido algum contato, como Alicia Fernandez, – uma das autoras que mais admiro e respeito – que foi minha professora, por exemplo e cuja mensagem (no autógrafo) tinha um significado profundamente importante pra mim. Outros livros erm amados simplesmente por já andarem comigo há muitos anos e terem presenciado todas as minhas metamorfoses físicas, intelectuais e espirituais. Outros eram fonte de inspiraçao, outros eram mestres sempre presentes, outros eram amigos silenciosos que falavam comigo mesmo que eu nao abrisse suas páginas.

Por mais que eu tente detalhar a importancia que cada um daqueles quase 200 livros tiveram ao longo da minha vida, eu jamais conseguiria verbalizar em plenitude, mas quero apenas expresser ainda que minimamente a extensao do que aquele evento me causou. caixas de mudanca
Um tal volume de livros era uma bagagem pesada demais para quem iria fazer uma viagem internacional, levando já bastante bagagem. Por isso, depois de longa conversa com cada um dos meus amigos de papel, os arrumei em três caixas de modo a estarem protos para viajarem via correio assim que eu mandasse o aviso.
Embarquei no vôo que me pôs no país onde vivo hoje deixando atrás de mim meus livros, sem saber que jamais os veria novamente.
Quando chegou o momento, mandei o aviso pra casa: podem enviar meus livros!
Duas semanas se passaram depois disso e ansiedade me corroía. Todos os dias a hora da passagem do carteiro era o divisor do tempo, como se depois daquela hora o dia perdesse o sentido e eu passasse a esperar ansiosamente pelo dia seguinte. Assim passaram-se vários dias, mais uma semana, mais outra. Os correios brasleiros regstravam o envio da remessa e a entrega aos servicos do Royal Mail, portanto, meus livros estavam em terras de Sua Majestade. Mas por que demoravam tanto? Essa pergunta nao encontrava resposta. O Royal Mail nao conseguia localizar a remessa, e eu me desesperava. Agora a esperança era que as três caixas voltassem para casa, que houvesse algum erro no endereco, alguma falha na entrega, e elas tivessem retornado para o remetente.


Quando eu já nao sabia o que pensar ou o que esperar, veio o momento da verdade. Foi quando caixas poliondasvi um dos pedacos inconfundiveis de uma das caixas, tremulando na mao de um vizinho, que a utilizava para abanar o fogo da churrasqueirinha no meio do quintal, numa tarde fria e triste, que a realidade despencou sobre a minha cabeça. A casa vizinha tinha o mesmo número, diferenciado apenas por uma letra, um bendito A que o carteiro nao viu ou ignorou. Sendo aquela casa uma especie de pensao que acolhia exilados politicos, uma comunidade formada por pessoas de nacionalidades diversas, as quais nem falavam o mesmo idioma – alguns eram inimigos politicos entre si – algumas sequer falavam ingles, nao foi difícil entender que alguém tenha recebido as três caixas acreditando que pertenciam a algum dos outros moradores.
No frigir dos ovos, deixando os detalhes de lado, o fato foi que alguém recebeu as caixas, alguém descobriu que elas nao pertenciam a nenhum morador, alguém decidiu abri-las e sendo o conteúdo inútil, jogou tudo no lixo.
Sim, durante alguns dias eu devo ter passado por aquela lixeira e nao ouvi o sussurrar de Pessoa a clamar que o tirasse dali. Provavelmente passei diversas vezes ao lado da lixeira que guardava um grande pedaço da minha própria vida, sem imaginar o que meus olhos nao eram capazes de ver.



Ao dia da triste verdade, segjuiram-se muitos outros dias, quase todos tristes, melancólicos, alguns revoltados, alguns angustiados, outros desesperados, até que foram chegando os dias conformados, os dias sossegados, e finalmente os alegres.






Muitas coisas já aconteceram depois disso, depois de um longo período em que eu nao sentia vontade de ler, nao queria mais comprar nenhum livro novo, depois de ir ao Brasil e trazer alguns dos livros que tinham sido guardados para a segunda remessa, depois de ganhar de pessoas amadas novas ediçoes de alguns dos livros perdidos, tive o grande privilégio de estar em Fortaleza ao mesmo tempo que Alicia. Falamos sobre perdas, extravios, reencontros. Ela autografou um livro que eu havia acabado de adquirir, e presenteou-me com outro, que além de ser obviamente de sua autoria era um exemplar de seu uso particular, com sublinhados, notas, suas marcas, sua presença. Foi um gesto cheio de significado.



Hoje já nao sofro aquela perda com a mesma intensidade de outrora. Aprendi que os objetos de papel e tinta se foram, mas que o essencial que eles me deram continuam bem dentro de mim. No princípio, eu rejeitava qualquer idéia de repor os livros perdidos, mas hoje tenho planos para algumas reposiçoes especiais, como por exemplo, todos os Pessoas terao de ser substituídos por versoes lusitanas, preferencialmente adquiridas em sebos de Lisboa. Nada de ediçoes brasileiras, nem ediçoes novas. Os da Alicia já foram repostos em grande estilo. Alguns jamais serao substituídos, e nem carecem de o ser. Estes permanecem guardados em mim, porém deixam fisicamente o espaço livre para as novas aquisiçoes, que já se iniciaram há algum tempo.

sábado, 10 de fevereiro de 2007

Passagem de cometa...

Alguns de voces que passam por aqui sabem por onde andei nesses ultimos dias. Hoje estou de passagem so pra dizer que estou de volta, estou bem, estamos bem!! Em breve trarei novidades para o blog...e pelo visto o proximo post vai ser sobre os meus livros...ai ai ai...vamos ver o que sai.



P.S.: Perdoem-me a falta de acentos

domingo, 4 de fevereiro de 2007

Clique pra ver que horas sao agora em outras partes do mundo